«1899» را در نتفلیکس تماشا می‌کنید؟ مطمئن شوید که این تنظیمات را تغییر داده اید

به گزارش سرویس اخبار فناوری پایگاه خبری عصر فناوری ،

1899 – آخرین راز از سازندگان تاریک — در نتفلیکس منتشر شد. اما افرادی که آن را تماشا می کنند ممکن است تعجب کنند که چرا کمی احساس می کند خاموش

همسرم پس از تماشای برنامه در خانه مادرش این موضوع را مطرح کرد. پس از پرسیدن چند سوال، متوجه شدم که او به جای نسخه زیرنویس، دوبله را تماشا کرده است.

اگر در حال تماشای 1899 هستید، مطلقاً نمی توانید دوبله را تماشا کنید.

بگذار توضیح بدهم. برای برخی افراد، به نظر می رسد که در گزینه های گفتگوی نتفلیکس، 1899 به طور پیش فرض روی تنظیمات “English – Dubs” قرار دارد.

هنگام تماشای برنامه‌های زبان خارجی، برخی از مردم ترجیح می‌دهند به جای زیرنویس، دوبله تماشا کنند – معمولاً خوب است – اما در مورد 1899 همه چیز کمی متفاوت است.

1899 یک نمایش اسرارآمیز است که در یک کشتی مسافربری در مسیر اروپا به ایالات متحده، پر از شخصیت هایی از کشورهای مختلف است که همه به زبان های مختلف صحبت می کنند. برخی از شخصیت ها منحصراً به زبان انگلیسی صحبت می کنند، برخی دیگر به زبان آلمانی یا لهستانی یا اسپانیایی یا پرتغالی صحبت می کنند. برخی از شخصیت ها، مانند ناخدای کشتی، چند زبانه هستند. او بیشتر به طور متناوب با مسافران انگلیسی صحبت می کند و با خدمه خود آلمانی.

اینجاست که همه چیز عجیب می شود.

در دوبله، شخصیت های انگلیسی زبان بازیگران اصلی خود را دارند. شخصیت هایی که به زبان های دیگر صحبت می کنند توسط بازیگران مختلف به انگلیسی دوبله می شوند. این عجیب است. عجیب به نظر می رسد، احساس عجیبی دارد. بد است.

screen-shot-2022-11-21-at-9-02-02-am.png

قبل از تماشای 1899، مطمئن شوید که تنظیمات شما در نتفلیکس به این شکل باشد. در غیر این صورت نمایش واقعاً منطقی نخواهد بود!

نتفلیکس

بدتر از آن این است که بخش های بزرگی از نمایش را از هر نوع معناداری باز می دارد.

بدون وارد شدن به قلمرو اسپویلر، بخش‌هایی از نمایش وجود دارد که در آن شخصیت‌های خاصی بخش‌های کلیدی آنچه در کشتی می‌گذرد را درک نمی‌کنند، زیرا به زبانی متفاوت در ارتباط است. برای مثال، یکی از شخصیت‌های انگلیسی‌زبان می‌شنود که کاپیتان آلمان چیزی را به زبان آلمانی توضیح می‌دهد، اما متوجه نمی‌شود. او بعداً کاپیتان را تعقیب می کند تا او را به انگلیسی توضیح دهد. با دوبله ای که منطقی به صفر مطلق می دهد زیرا همه در کشتی انگلیسی صحبت می کنند!

اگر نمایشی صرفاً در مکانی است که همه به یک زبان صحبت می کنند – برای مثال Dark، جایی که همه آلمانی صحبت می کنند – این نوع سردرگمی با دوبله وجود ندارد. اما در سال 1899، به دلیل زبان‌های مختلفی که صحبت می‌شود، سردرگمی ثابت است. اگر ندانید کدام شخصیت ها به چه زبانی صحبت می کنند، همه چیز از بین می رود.

خلاصه، اگر شما دوبله را به زیرنویس ترجیح می دهید، من قضاوت نمی کنم! اما این بار، می ترسم این نمایش فقط با زیرنویس معنا پیدا کند.

نحوه تغییر 1899 به زیرنویس

این نسبتاً ساده است. پس از شروع نمایش، از کنترل از راه دور خود استفاده کنید و روی گزینه حباب گفتار کوچک در نزدیکی پایین صفحه کلیک کنید. از آنجا، توصیه می‌کنم به چیزی که در تصویر بالا نشان می‌دهم تغییر دهید: صدا باید «انگلیسی» باشد [Original]و زیرنویس باید “انگلیسی” باشد [CC]بدیهی است که افرادی وجود دارند که به دلایل مختلف به “دوبله انگلیسی” نیاز دارند (شاید آنها دچار اختلال بینایی هستند)، اما اگر می توانید، توصیه می کنم به این گزینه ها پایبند باشید.

در هر صورت از نمایش لذت ببرید!

این محتوا از سایت های خبری خارجی بطور اتوماتیک دانلود شده است و عصر فناوری فقط نمایش دهنده است. اگر این خبر با قوانین و مقررات جمهوری اسلامی مناقات دارد لطفا به ما گزارش کنید.

منبع

درباره ی asrf_admin

مطلب پیشنهادی

راه اندازی Infinite را در بتا با طرح نامحدود 25 دلار تقویت کنید

به گزارش سرویس اخبار فناوری پایگاه خبری عصر فناوری ، Boost Mobile متعلق به دیش …